注 释
[1]兀:通作“跀”,指断脚。王骀:是虚构的人物。[2]常季:人名,鲁国的贤人。[3]中分鲁:指在鲁国不分伯仲。[4]心成:心智成熟。[5]假:只。[6]王:突出,高出。[7]庸:这里指平常的人。[8]遗:失。[9]假:依凭。[10]命:这里指听任。[11]一:指同一的状态。[12]宜:适合,适宜。[13]游心:心灵自由地遨游。[14]所丧:失去并且引起差异的一面。[15]物:外物,也包括人。[16]鉴:照,照看。[17]正生:即正己,自我改正自己的心性。[18]始:最初的形态。[19]要:要求,求取。[20]府:包容。[21]六骸:指头、身以及四肢,这里指整个身躯。[22]象:迹象。[23]假:通作“格”,到。[24]肎:“肯”的本字。
译 文
鲁国有个叫王骀的人,他被人砍去了一只脚,但跟着他学习的人却和孔子的一样多。常季就问孔子说;“王骀是个被砍去了一只脚的人,但在鲁国,跟着他学习的人却和跟着先生的一样多。他站着的时候,不教给人家道理,坐着的时候,不议论大事;他的弟子们都空怀而来,却心满而归。难道说有不用言语就能进行教诲的?虽然形体残缺,但内心也能达到成熟的境界,这是一个什么样的人啊?”